ちょっとだけ待ってください。 少々お待ちください。
조금만 기다려줘. 잠시만 기다려 주세요.
이러한 표현을 쓸 때 상황별로 영어로는 어떻게 표현이 되는지
아래에 적어두려 합니다.
일본어는 한국어와 대동소이 해서 똑같이 사용해도 문제 없을 듯 하네요^^
1. 전화 응대 시에 사용하는 표현 (정중)
- Kindly hold.
2. 전화 응대 시에 사용. ”Kindly hold” 때에 비해 상대방을 조금 오래 기다리게 할
가능성이 있는 경우에도 사용 가능 (정중)
- Please kindly wait on the line.
3. '바로 안내해 드릴테니 기다려 주세요' 의 간접적인 표현 (정중)
- I'll be right with you.
4. 상대와의 관계에 상관없이 사용할 수 있는 표현 (조금 정중)
- Wait a moment please.
5. 호텔 등의 접수처에서 고객을 기다리게 할 경우 (조금 정중)
- Just a moment please.
6. 아주 잠시 동안, 몇분 정도만 상대를 기다리게 할 경우(캐쥬얼한 표현)
- Wait a minute.
- Wait a second.
7. 집앞 현관에서 기다리고 있는 친구를 좀 기다리라 할 경우 (캐쥬얼한 표현)
- Hold on a minute.
8. 촬영장 등에서 감독이 스탭을 대기시킬 때의 관용적인 표현 (속어)
- Take five.
생각보다 상당히 많네요.
Wait a minute. Just a moment please. 정도만 알아도 문제 없지 않을까 싶긴한데
그래도 상황별로 어떻게 쓰면 좋을지 알아두면 더 도움이 되지 않을까 싶습니다.
'일본어' 카테고리의 다른 글
잘 부탁 드립니다. よろしくお願いします 영어로는? (0) | 2015.12.22 |
---|---|
일본의 신기한 성을 한 번 볼까요? '小鳥遊', '月見里' (0) | 2015.12.21 |
배우고 노력해서 빛을 발하라. (0) | 2015.12.20 |
포기하지말고 지금 노력하는 삶을 살자 (0) | 2015.12.19 |
돈은 빌리지도 빌려주지도 마라 (2) | 2015.12.14 |