본문 바로가기
일본어

잠시만 기다려 주세요. 少々お待ちください。Wait a moment please.

by SUNG & SOL 2015. 12. 21.
반응형



ちょっとだけ待ってください。 少々お待ちください。

조금만 기다려줘.  잠시만 기다려 주세요.


이러한 표현을 쓸 때 상황별로 영어로는 어떻게 표현이 되는지 

아래에 적어두려 합니다. 

일본어는 한국어와 대동소이 해서 똑같이 사용해도 문제 없을 듯 하네요^^


1. 전화 응대 시에 사용하는 표현 (정중) 

   - Kindly hold.


2. 전화 응대 시에 사용. ”Kindly hold” 때에 비해 상대방을 조금 오래 기다리게 할

   가능성이 있는 경우에도 사용 가능 (정중)

   - Please kindly wait on the line.


3. '바로 안내해 드릴테니 기다려 주세요' 의 간접적인 표현 (정중)

  - I'll be right with you.


4. 상대와의 관계에 상관없이 사용할 수 있는 표현 (조금 정중)

  - Wait a moment please.


5. 호텔 등의 접수처에서 고객을 기다리게 할 경우 (조금 정중)

  - Just a moment please.


6. 아주 잠시 동안, 몇분 정도만 상대를 기다리게 할 경우(캐쥬얼한 표현)

 - Wait a minute.

 - Wait a second.


7. 집앞 현관에서 기다리고 있는 친구를 좀 기다리라 할 경우 (캐쥬얼한 표현)

 - Hold on a minute.


8. 촬영장 등에서 감독이 스탭을 대기시킬 때의 관용적인 표현 (속어)

 - Take five.


생각보다 상당히 많네요.


Wait a minute.  Just a moment please. 정도만 알아도 문제 없지 않을까 싶긴한데


그래도 상황별로 어떻게 쓰면 좋을지 알아두면 더 도움이 되지 않을까 싶습니다.



반응형