본문 바로가기
일본어

私も同じです. 私もそう思います '나도 같습니다.' '같은 생각입니다'를 영어로 표현한다면?

by SUNG & SOL 2016. 1. 24.
반응형

私も同じです와 私もそう思います 는 따지고 보면 비슷한 상황에서 

쓸 수 있습니다. 나도 같아요, 같은 생각이에요 라고 말할 수 있듯이요

결국 상대방의 의견에 동의한다는 표현이 되는데요?

영어로 표현한다면 어떻게 될까요? 아래에서 확인해 봅시다~^^ 



1. 상대방의 입장에 관계없이 사용할 수 없는 표현 (통상적)

   相手の立場に関係なく使える表現(通常の表現)

表現

I agree.


2. '나도 그렇게 느낍니다' 라는 표현 (통상적)

   「私もその通りに感じます」という表現(通常の表現)

表現

That's exactly how I feel also.


3. '나도 100% 같은 생각입니다.' 라고 주장할 경우에 사용하는 표현 (조금 정중)

   「私も100%同じ考えです」と主張する場合に使う表現(やや丁寧な表現)

表現

I completely agree with you.


4. 상대방의 입장에 상관없이 사용할 수 있는 표현 (조금 캐주얼)

   相手の立場に関係なく使える表現(ややカジュアルな表現)

表現

I think so too.


5. '나도 진심으로 동감하고 있습니다.' 라는 표현 (조금 캐주얼)

   「私も心から同感している」という表現(ややカジュアルな表現)

表現

I hear you.


6. '누가 그렇게 생각하지 않나요?' 라고 매우 동감하고 있는 경우에 사용하는 표현

    통상적으로 윗 사람에게는 사용하지 않는다. (조금 캐주얼)

   「誰がそう思わないですか?」と、とても強く同意している場合に使う表現。通常目上の人には使わない。(ややカジュアルな表現)

表現

Who wouldn't say so?


7. '한번 더 말해주셔도 괜찮아요' 라고 돌려 말하며 동의하는 기분을 표현하는 표현 (슬랭)

   「もう一度言ってもらってもいいよ」という言い回しで同意しているという気持ちを表す表現。(スラング)

表現

You can say that again.



문장의 출처는 weblio.jp


반응형