본문 바로가기
일본어

영어로는 어떤 표현이 더 나을까요?

by SUNG & SOL 2015. 12. 8.
반응형



1. 상대방의 이름을 확인할 때

What's your name?

お名前は何ですか?

너 이름이 뭐니?^^;; 이름이 뭐에요?


역시 이렇게 묻는 것은 뉘앙스가 좀...


May I have your name,please? 

May I ask your name? 

お名前を伺ってもよろしいですか?

이름을 여쭤봐도 괜찮을까요?


이렇게 좀 공손하게 표현하는 게 있어보이겠죠?^^


2. 의미가 불분명할 때

I don’t know what you mean.

何言ってるのかよく分かるない.

무슨 말하는지 모르겠어.


친구사이라면 전혀 상관없지만.

직장에서 상사한테 이러면 좀 없어보이겠죠?^^;


Could you explain that again for me?

もう1度説明していただけますか?

한번만 더 설명해 주시겠습니까?


이렇게 부탁하는 방향으로 하면 좋게좋게 

설명을 들을 수 있지 않을까요?^^


3. 식당에서 얻어 먹고 나서 

This tastes good.

まあまあいいですね.

그럭저럭 괜찮네요.


사준 사람이 섭섭해 하겠죠^^;


It’s really good!

It is delicious!

本当においしいですね.

정말 맛있네요.


이렇게 해주면 상대방도 기분이 좋을 겁니다.^^


간단하지만, 그리고 모두 아시는 거겠지만...

매너라 생각하시고 익히시면 있어보일꺼에요 ㅋㅋ



반응형