1. Love is Nature’s second sun.
- George Chapman
愛は、自然界の第二の太陽である。
- ジョージ・チャップマン
(英国の劇作家、詩人 / 1559~1634)
Wikipedia(英語版)
英語の名言・格言
사랑은 자연계의 제 2의 태양이다.
- 조지 챔프맨
2. There is no remedy for love but to love more.
- Henry David Thoreau
もっと、もっと愛するということ以外には、愛の悩みに対する救済策はない。
- ソロー
(米国の作家、詩人、思想家 / 1817~1862)
Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英語版)
英語の名言・格言
더 많이 사랑하는 것 외에 다른 사랑의 치료약은 없다.
-헨리 데이비드 소로
3. Only in the agony of parting do we look into the depths of love.
- George Eliot
別れの激しい苦痛によってのみ、愛の深みを見ることができるのだ。
- ジョージ・エリオット
(英国の女性作家 / 1819~1880)
Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英語版)
英語の名言・格言
이별의 아픔 속에서만 사랑의 깊이를 알게 된다.
- 조지 엘리엇
4. Love is what happens to men and women who don’t know each other.
- W. Somerset Maugham
愛とは、お互いに相手を知らない男女の間に発生するものである。
- サマセット・モーム
(英国の劇作家、小説家 / 1874~1965)
Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英語版)
英語の名言・格言
사랑이란 서로 간에 상대를 알지 못하는 남녀의 사이에서 발생하는 것이다.
- 윌리엄 서머셋 모옴
5. When marrying, ask yourself this question: Do you believe that you will be able to converse well with this person into your old age? Everything else in marriage is transitory.
- Friedrich Nietzsche
結婚するときはこう自問せよ。「年をとってもこの相手と会話ができるだろうか」そのほかは年月がたてばいずれ変化することだ。
- ニーチェ
(ドイツの哲学者、古典文献学者 / 1844~1900)
Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英語版)
英語の名言・格言
결혼할 때는 이런 질문을 하라. [나이가 들어도 이 상대와 대화가 가능할 것인가] 그 외에는 세월이 지나면 저절로 변화하게 된다.
- 프리드리히 니체
6. To love and win is the best thing. To love and lose, the next best.
- William Makepeace Thackeray
愛して勝ち取るのが一番よい。その次によいのは愛して敗れること。
- ウィリアム・メイクピース・サッカレー
(英国の小説家 / 1811~1863)
Wikipedia(日本語版) / Wikipedia(英語版)
사랑해서 쟁취하는 것이 가장 좋다. 그 다음에 좋은 것은 사랑해서 패배하는 것이다.
- 윌리엄 새커리
'일본어' 카테고리의 다른 글
당신의 사랑은 순식간에 나를 세상에서 가장 행복한 남자로 만들었다가도 가장 불행한 남자로도 만든다. - 베토벤 (1) | 2016.02.21 |
---|---|
내 인생에서 가장 현명한 업적은 아내를 설득해서 나와 결혼하게끔 한 것이다. - 윈스턴 처칠 (0) | 2016.02.21 |
사랑하는 기쁨은 사랑받는 기쁨보다도 훨씬 나은 것이다. - 토머스 풀러 (0) | 2016.02.20 |
남자가 정말 좋아하는 것은 2가지. 위험과 놀이다. 남자가 여자를 사랑하는 것은 그것이 가장 위험한 놀이이기 때문이다. (0) | 2016.02.12 |
사랑이라는 것은 신선할 때는 맛있지만, 조금씩 단물이 빠져버려, 쓴 맛이 나기 시작하면 결국 토해버리게 되는 야자나무 열매와 같은 것이다. (0) | 2016.02.12 |