본문 바로가기
일본어

어쩔 수 없어, しょうがない를 영어로 하면?

by SUNG & SOL 2016. 1. 10.
반응형

어쩔 수 없어, 방법이 없어. 하는 수 없어. 이런 말을

일본어로는 仕方がない、しょうがない、やむを得ない등으로

사용하게 됩니다. 역시 사용하는 곳이 많아 일률적으로 말은 합니다만,

그 의미하는 바는 상황에 따라서 조금씩 다르지요^^

상황에 따라 영어로는 어떻게 표현하면 좋을까요~

아래에서 한번 알아볼까 합니다^^




1. 회사의 방침, 의향으로 어쩔 수 없다고 할 때 (통상적)

   会社の意向として、しかたがないと述べる場合

 - We have no choice.



2. '우리들이 컨트롤할 수 있는 상황이 아니다' 라는 말을 둘러서 표현할 때 (통상적)

   「私たちがコントロールできる状況ではありません」という言い回し

 - It's out of our control.



3. 자신이 어떻게도 할 수 없는 경우 (통상적)

   自分でどうしようもない場合

 - It can't be helped.



4. 퇴학당한 자식의 어머니를 위로 격려할 때 (통상적)

   退学になった息子の母親を励ます場合

 - There's nothing you can do.



5. 상대방에게 더이상 선택지가 없다는 뜻을 전할 때 (정중한 표현)

   相手にもはや選択肢がないという旨を伝える時

 - I'm afraid you don't have an option.



6. '그건 어쩔 수가 없어요' 라고 말할 때 (조금 정중)

   「それはどうしようもありません」と述べる場合

 - It couldn't be helped.



7. '우리들이 할 수 있는 것은 없다' 는 말을 둘러서 표현할 때 (조금 캐주얼)

   「私たちが出来ることはありません」という言い回し

 - There is nothing more we can do.



8. 일이 생각한 것보다 더디게 진행되고 있는 경우 하는 관용적인 표현 (캐주얼)

   仕事が思ったよりも遅く進んでいる、という場合。慣用的な表現

 - Rome wasn't built in a day.



9. 더이상 자기가 손을 쓸 수 없는 경우 (캐주얼)

   自分の手に負えない場合

 - It's out of my hands.

반응형