본문 바로가기
일본어

연락 기다리겠습니다. ご連絡お待ちしております를 영어로 한다면?

by SUNG & SOL 2016. 1. 16.
반응형




기다리겠습니다. 기다리고 있습니다 라는 표현을 일본어로는

待ちます。お待ちします。待っています。등으로 표현을 할 수 있습니다.

역시 이 표현도 많이 쓰는 표현이니까요 상황별로 영어로는

어떻게 표현하게 되는 지를 알아볼까 합니다


1. '전화 기다리고 있습니다.' 라는 표현 (통상적)

   「お電話をお待ちしております」という表現(通常の表現)

表現

I'll be waiting for your call.



2. '메일을 기다리고 있습니다.' 라는 표현 (통상적)

   「メールをお待ちしております」という表現(通常の表現)

表現

I'll be waiting for your e-mail.


3. '조만간 연락해주시기를 기다리고 있겠습니다.' 라는 표현 (통상적)

   「近いうちにご連絡していただけるようお待ちしております」という表現(通常の表現)

表現

Hope to hear from you soon.


4. '다시 연락주시기를 기다리고 있겠습니다.' 라는 표현 (통상적)

   「また折ってのご連絡お待ちしております」という表現(通常の表現)

表現

Please get back to me.


5. 상대방에게 빨리 회신을 해줬으면 하는 경우 (통상적)

   相手に早く返事してほしい場合(通常の表現)

表現

I'll be waiting.



6. 자신이 상대방에게 가능한 빨리 회신을 원하는 경우 (통상적)

   自分が相手にできる限りに早く返事して欲しい場合(通常の表現)

表現

Please reply as soon as possible.


7. 비지니스에서도 잘 사용되고, 메일 등에서도 잘 사용되는 표현 (정중)

   ビジネスでも良く使われる表現。メールなどにもよく使われている(丁寧な表現)

表現

I'm looking forward to hearing from you.


8. 전자 메일의 맨 마지막에 사용하는 인사의 경우 (조금 정중)

   電子メールの最後に使う挨拶の場合(やや丁寧な表現)

表現

I await your reply.


9. '전화 주세요' 라고 가볍게 말할 때 (조금 정중)

   「電話ください」と軽く述べる(ややカジュアルな表現)

表現

Please give me a call.


10. 상대방에게 빨리 전화해줬으면 하는 경우 (조금 캐주얼)

   相手に早く電話してほしい場合(ややカジュアルな表現)

表現

Call me soon.



반응형